Баш ме брига шта остали причају, свака девојка је слатка на свој начин.
Pra mim tanto faz o que eles dizem. Toda moça jovem tem a sua graça.
Имао је свој начин обављања послова.
Ele tinha um jeito de fazer as coisas.
Ја само хоћу на свој начин.
Gosto das coisas do meu jeito.
Морам то урадити на свој начин, добро?
Tenho que fazer isso do meu jeito, está bem?
Тешко ми је да објасним свој начин рада.
É muito difícil para mim, explicar meu processo.
Фаргуд је арогантан, мисли да је променио свој начин рада, али само на први поглед.
Fargood é arrogante. Ele vai pensar que mudou o seu modo de operação, mas apenas será superficial.
Ако ти кажем, почећеш то да тумачиш на свој начин.
Quer saber? Se eu te disser, Você vai querer analisar e toda aquela coisa.
Морате да прихватите традицију и декоришете је на свој начин.
A gente tem que pegar a tradição e enfeitá-la ao nosso gosto.
Пусти жене да тугују на свој начин.
Deixe-as sofrerem o luto à sua maneira.
Учини шта мораш, а ја ћу ствари обавити на свој начин.
Bom, faça o seu trabalho. Farei o meu a meu modo. Quer saber?
Ради ти на свој начин, али ја познајем ове људе.
Faça como quiser, mas eu conheço esse pessoal.
Али можемо покушати на свој начин.
Mas podemos tentar do seu jeito.
Нико није желео да га види, па сам морао да се борим на свој начин све до мањих лигама.
Ninguém queria isso... então, tive que batalhar para chegar à segunda divisão.
Па, рекао си да си осећај инспирисани да раде, па нисам хтео да се... на свој начин.
Você disse que estava inspirado para trabalhar, então não quis atrapalhar.
Али бринуо сам се о теби на свој начин.
Mas tenho cuidado de você do meu jeito. Crianças esquimó?
На свој начин, мама ме спремни за то.
Do jeito dela, mamãe me preparou para isso.
Желим да посетим у кућу својих родитеља... да покуша да исправи свој начин размишљања.
Desejo visitar a casa de seus pais para tentar corrigir o modo de pensar deles.
Ниси чак ни посебан на свој начин.
Você não é especial... em nenhum sentido.
Дозволите ми то средити свој начин.
Deixe-me lidar com isso do meu jeito.
Ако је имала свој начин, да би у карантину док она нас је потребно.
Se dependêssemos dela, estaríamos presas, até ela precisar de nós.
Марту је слатка на свој начин.
A Tormenta é a maior fofa... do jeito dela.
Они на свој начин, кроз себе откривају шта је исправно.
E eles descobrem o que é certo da sua própria maneira, através deles.
Желим да се на свој начин одужим."
Isto me fez pensar. E queria retribuir, à minha maneira”.
У ствари, пре неколико стотина година, много пре него што је фотографија могла да ухвати тренутак, јапански риболовци измислили су свој начин да забележе трофејне улове.
Na verdade, há centenas de anos, muito antes que a fotografia pudesse capturar o momento, os pescadores japoneses inventaram sua própria maneira de registrar os peixes dignos de prêmios.
На свој начин, и он прича енглески.
Ao seu modo, ele também fala inglês.
Објаснила му је податке и цифре, представила је токове и напредак на свој начин, али је веома директно рекла: „Ево шта смо урадили за вас.“
Ela descreveu os dados, apresentou os números, falou das tendências e do progresso usando sua voz e sua maneira, mas disse diretamente: "Isto é o que fizemos para você".
Урадиће то на свој начин, алатима које смо ми направили.
Elas farão do jeito delas, usando as ferramentas que nós criamos.
Сад, економисти имају тенденцију - (аплауз) - имају тенденцију да посматрају свет на свој начин, а то је: ово је само гомила глупих људи.
Então, economistas tendem a - (Aplauso) - economistas tendem a ver o mundo através de sua própria lente, que é: é só um monte de gente estúpida.
Почни тако што ћеш урадити оно што можеш са оним што имаш, тамо где си и на свој начин.
Comece a fazer o que pode com o que tiver, onde estiver e do seu próprio jeito.
0.86803007125854s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?